=
* * *
(сокр. вм. )
I гл.
1) бить, ударить, побить
撲他去 отколотить его
相撲 биться, бороться, боксировать
撲秦皇帝 совершить покушение на Циньского императора
2) хлопать, похлопывать (чём-л.); прихлопнуть (что-л.)
撲粉 наносить пудру
撲蠅 прихлопнуть муху
撲着翅膀 хлопать крыльями
3) выколачивать; собирать
各處去撲錢 повсюду собирать (отовсюду выколачивать) деньги
4) броситься, рвануться (вперёд); устремиться к...; навалиться на...
向敵人猛撲 яростно броситься на врага
撲倒他的懷裏 упасть к нему в объятия
燈蛾撲火 светлячки летят на огонь
香氣撲鼻 аромат бьёт в нос
5) вм. 仆 (падать ничком, валиться на землю, опрокидываться)
II наречие
вдруг, неожиданно; резко, рывком
撲翻身跪下 вдруг повернулся и упал на колени
III сущ.
прорыв в расположении противника (приём в игре в облавные шашки)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»